Wednesday, January 8, 2020

「大樂必易」:滄海一聲笑與 Joy to the World

黃霑在憶述他為電影《笑傲江湖》配樂時,說導演徐克要求他譜寫主題曲, 並指定主題曲必須配合電影中的一幕講及兩個武林高手(曲洋、劉正風)與令狐沖在船上即興創奏出來的樂曲。出自高手的必定是偉大的音樂,黃霑絞盡腦汁寫了好幾首給徐克,都不獲接受,最後黃霑從古書《樂志》中的一句「大樂必易」得到了靈感!

中國最古老的音樂旋律基本上只有五個音階,即是 宮、商、角、徵、羽(do、re、mi、so、la),黃霑就直接將五個音階從高到低依序排下來,la---so-mi--re--do--,mi---re-do--La--So--,就這樣寫出了「滄海一聲笑,滔滔兩岸潮」,然後,再由低至高、高至低隨便反覆的滑行幾次,就這樣完成了這首在中、港、台都極為流行的經典名曲。

聖誕節期間,聽到收音機播出耳熟能詳的 "Joy to the World",此曲是公認的經典,幾乎地球上每個角落都有當地語言的版本,中文版叫「普世歡騰」。細心聆聽,發現 "Joy to the World, the Lord is come" 的旋律跟「滄海一聲笑」有異曲同工之妙。C 大調八個音階從高到低依序排列, do--ti--la-so--- fa-mi--re--do,然後,旋律照樣由低至高、高至低隨意反覆滑行!"Joy to the World" 同樣是「大樂必易」的經典例子!


2020年1月8日


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Recent Popular Post