Showing posts with label Theatre. Show all posts
Showing posts with label Theatre. Show all posts

Wednesday, December 27, 2023

問 Dear Myself 有什麼得意成就?

回顧過去幾十年的香港樂壇,幾乎每位傳奇歌手在某個階段都有一首由填詞人度身訂製的歌詞,用來總結他們事業的高峰或宣布歸隱時的成敗得失。如羅文的「幾許風雨」、張國榮的「有誰共鳴」、梅艷芳的「夕陽之歌」、譚詠麟的「無言感激」、徐小鳳的「順流、逆流」、陳百強的「一生何求」、溫拿的「千載不變」等,這些作品成為他們的代表作,也成為了流行經典名曲。

近期,廟街歌王尹光以他的新歌《Dear Myself》在網絡上發行專輯,突破了他過去一貫的老套唱腔,轉而以抒情流行曲風呈現。這首歌迅速在各個層面引起了極大的迴響,不論是普通街坊,還是樂壇和藝壇中的資深人士,無不對其讚不絕口,深感驚艷。大家都被薛晉寧的詞感動了,除了將尹光的經典「數毛毛」、「數波波」、「荷李活」、「十四座」巧妙地融入歌詞,也利用了尹光一生的「智慧與荒謬」引起廣大樂迷的共鳴。

尹光之所以引起樂迷的共鳴,正是因為他從未被譽為紅歌星,也沒有取得「什麼得意成就」,一生只是「無無聊聊從未太閃耀,在唱日日夜夜為博你一笑」,一直做自己喜歡的事,自嘲雖未能「進軍荷李活」但「過足口癮」。這種現實的演藝生涯,令不少圈中人感同身受。張家輝在一個訪問中談到此曲時,說聽後禁不住掉下眼淚。他何曾不是看著「這段旅程人來人往,細數著頭毛溜走」,也「聽過幾多落淚大笑歡呼拍手」。尹光能夠以感恩的心態接受現實,並說出「多麼感激有幸置身這裏望滿天星宿」的話語,令人深受感動。

尹光已經唱了50多年,現在將近80歲的他,不計較得失,依然繼續唱自己喜歡的歌曲。尹光的成功之道,就是他闊達的心態,「所得所失怎說起,轉轉心情人又照舊」,以及樂觀的性格,一句「有乜睇化唔化 玩個夠」,將不如意的事拋諸腦後,人就自然活得開心。你說尹光成功嗎?見仁見智吧!

人到了中年,「季節是歲月神偷」,自問「無無聊聊從未太閃耀」,沒有什麼得意成就可陳,尹光的《Dear Myself》為不少樂迷帶來最溫暖的安慰!難怪尹光於80歲高齡還能打進 2023年商台叱咤樂壇最受歡迎男歌手最後五強,預祝「光B」功成獲獎!


2023年12月27日


Sunday, January 29, 2023

說毒舌真話的港產片

港產片「毒舌大狀」上畫短短8天,香港票房已收超過5千萬,幾乎可以肯定該片將破香港有史以來的票房紀錄。「毒舌大狀」的空前成功,除了借助賀歲檔期的優勢和子華神的個人魅力,以及一眾演員的超水準演出之外,令香港人難以抵擋的相信是劇中強大的感染力和極具時代性的對白。

從故事結構而言,可以簡單直接的形容為「審死官」的現代版,故事描述大狀林涼水(黃子華飾)如何良心發現,然後拼命為無辜的曾潔兒(王丹妮飾)辯護,最後為她沉冤得雪。橋段都不外乎是大狀巧破冤案,在法庭上以滔滔雄辯,教訓那些恃勢凌人的權貴,結局大快人心的標準公式。劇中的董大狀(黃敏德飾)為權貴服務,一臉鄙視的表情在法庭上諷刺林涼水:「Let me tell you my favourite quote, “We would like to believe we are all equal, but the truth is we are not, and we never will be.” The jury may not know about the law, but I thought you’ve been to law school, haven’t you, Mr. Lam?」,林涼水的機智回應「你黐到埋去人哋嗰度,你就覺得自己同人哋同一個 level 呀? May I quote from your favourite quote? “You would like to believe you are their equals, but the truth is you are not, and never will be.”」令在場的觀眾拍案叫絕!在賀歲檔期上映,新年流流,大家看得開開心心,也許是票房收入可觀的原因之一。但在8天內破5千萬又豈僅是讓觀眾看得開心那麼簡單!

主控官金遠山(謝君豪飾)在庭上憤斥權貴浪費法庭時間,林涼水在結案陳詞中反問今天的法庭是否還代表正義和公道? 看到這裡,不少港人不禁聯想起這兩年以來,多少人被起訴、被判刑,法庭代表的是真正的公義?還是維護當權者的利益?以前立法必須經過諮詢、辯論、磋商,有正反意見,現在被完善了的議會內只有紅色的五光十色!片中至震撼的莫過於林涼水的一句「everything is wrong 」,所謂公開的法庭竟然不見傳媒蹤影,要說的香港人「明就明」了!難怪這部港產片可以創出如此驕人成績!


2023年1月28日


Sunday, May 15, 2022

HBO GO owes all Hong Kong subscribers an explanation


HBO GO owes all Hong Kong subscribers a formal notice for speeding up the playback rate of all movies and TV series. In response to my complaint, HBO GO's local operator (PCCW) acknowledged the distorted playback of all sources currently on HBO GO Hong Kong, and blamed the different video formats played in the Asian region, but did not seem to be willing to inform its subscribers that they have been paying to see distorted contents.

In a nutshell, HBO GO plays all contents faster in Hong Kong and with slightly but noticeably higher pitch when compared to the original sources. To find out what you are actually watching, just compare any episode of any TV series with corresponding parts in a trailer available on YouTube, and you will clearly notice everything (dialog, music, ...) is more rapidly played and sound is shifted up by roughly a semi-tone on HBO GO. You can imagine when a piece of music is played faster and at a higher pitch, it is not the same music intended by its composer! Likewise, a dialog said more rapidly does not convey the same impression the director has intended. But if your only source is HBO GO, you won't even know that you are being cheated!

So, Hong Kong subscribers are not getting the correct products that the content creators have carefully designed and produced for their viewers. At least, the subscribers should be told and be allowed to decide whether they wish to pay for distorted contents.

PCCW sent a friendly customer service to help me unsubscribe the service, but neither wanted to address the issue nor intended to inform its subscribers about this serious technical deficiency.

May 15, 2022

Thursday, April 25, 2019

「利瑪竇」音樂劇

向來很少觀看宗教題材的話劇,怕困在劇院內被硬銷某教派所擁抱的真理。我不是反對人傳教,但比較接受在生活中體驗信仰的奧妙。年初聽到劉松仁先生傾力炮製「利瑪竇」音樂劇,非常好奇這位在娛樂圈打滾了數十年的資深演員和虔誠的教徒如何把利瑪竇的事蹟搬上舞台,如何平衡一般觀眾的期望和他製作此劇的初心,極盡視聽之娛,能否收傳道之效?

上星期六看過首演之後,大感佩服劉先生處理此劇的手法!縱然是一齣帶強烈宗教色彩的舞台劇,但並無絲毫刻意傳教的感覺,反而令我反思在中國實踐文化共融的巨大挑戰!利瑪竇500年前來華傳教,面對文化差異,波折重重。最欣賞的是鄭國江老師的詞,活化了本來極為沈重的宗教題材,借古諷今。一首又一首的歌詞對人性的刻畫,入木三分!尤其感動的是當利瑪竇唱出 「心灰意冷,天主已忘掉我 ... 」劇中講述朝廷的迫害和來自四方的壓力,至今可有絲毫減退,這詞正好獻給苦難中的中國教會,勉勵信徒仰仗天主的帶領,最終必能走過黑暗的幽谷!「... 別絕望,為有祂伴著你行... 有苦有甘,記取由人...」

2019年4月25日

Thursday, January 3, 2019

香港的「私處 Centre」

正所謂「唔怕生壞命,最怕改壞名!」剛落成的香港戲曲中心,英文翻譯為「Xiqu Centre」,外國人毫無頭緒,而大部份香港人不懂普通話拼音,也看得一頭霧水!
如果翻譯英文名稱的目標是為了給外國人(或不懂華文的遊客)知道這座別出心裁的建築物為何物的話,Chinese Opera 理應是最貼切了!但官方卻認為中國戲曲不應該譯作 Chinese Opera,憂慮會誤導公眾,以為中國戲曲乃係承傳自西方歌劇,最終敲定為「Xiqu Centre」。
換過角度看,縱使"opera"作爲中國戲曲的英文翻譯有不足之處,而成立香港戲曲中心的主要目的是為粵劇表演團體提供表演場地,觀眾也大多來自粵語區。那麼,"Hei Kuk Centre"是否更有意義?

若按此等邏輯來做翻譯,恐怕 Hotel 應該改為 kezhan (中國自古已有"客棧"),Breakfast 在餐廳的菜單上應叫 Zaofan (中國人自古都吃"早飯") ,「白粥油炸鬼」肯定要譯作 Baizhouyoujiagui。即是全部不用翻譯,以免令人誤會承自西方!


2019年1月3日

Tuesday, October 30, 2018

「承受清風」— 宗教遇上科學


小弟有幸在演讀劇場「承受清風」中飾演兩個小配角1,在享受演讀的樂趣之餘,也乘機從所飾演的角色中細味人生和反思劇本帶出的意義。「承受清風」的劇情2是建構於上世紀初傳統宗教與科學之間的矛盾,一位教師由於講授達爾文的進化論,間接否定了聖經創世紀對世界和人類起源的描述,遭田納西州州政府起訴,引發一場轟動美國的法律訴訟,全劇的主線透過控辯兩方律師的精彩辯論,道出人雖然擁有與生俱來的思考自由,但往往受制於社會傳統觀念,加上自我規範和約束(例如法例、習俗),無法衝破禁錮思想的樊籠。

其實,宗教與科學並無矛盾之處,問題在於解讀的方式。聖經是二千多年前寫下的,而舊約聖經的文學體裁是寓言體3,並非對事實的陳述,重點是它的信仰和道理。以寓言體寫成的宗教著作當然不能與科學相提並論,而且,舊約聖經是根據當時(二千多年前)的社會環境和民眾的知識水平及接受程度而寫成,絕對不能用現代的科學邏輯來解讀。伊索寓言中的動物真的會說話嗎?創世紀旨於建立「神」作為萬物的主宰的基本信仰,要理解創世紀就不能是純粹從字面去解讀。劇中也多次強調不能用聖經的「每一個字」來與科學對比,字面的「一日」也可以寓意為千萬年!

每個年代都有既定的一套價值觀和道德觀,「承受清風」就正正說明了這一點。在上世紀初,宣揚達爾文的學說乃係離經叛道的行為,劇中的法庭代表了那個年代的道德觀念和法治標準,法官拒絕科學家作供,被告最終也毫無懸念的被判罪名成立。在法律面前,代表當時的既有習俗、觀念和制度的一方是順理成章的獲勝。把「承受清風」投射到今天的香港社會,我們的思想同樣被現行的觀念和政治尺度所箝制,新的觀念或政治主張,縱然在目前被否定,甚至被打壓,但誰能估計,數十年後這些觀念和主張會否變成理所當然,為大部份人所接受?大家可拭目以待!


2018年10月31日


________________________1 演讀劇場「承受清風」2 Inherit the Wind (Play) — Wikipedia3 寓言 — Wikipedia

Recent Popular Post